Forum d'amitié franco turque athée et laïque !

AccueilAccueil  ­CalendrierCalendrier  ­FAQFAQ  ­RechercherRechercher  ­S'enregistrerS'enregistrer  ­MembresMembres  ­GroupesGroupes  ­ConnexionConnexion  
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujetPartager | 
 

 Traduction de Özledim, Ibrahim Sadri !

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Aurel
Administravelociraptor
Administravelociraptor


Nombre de messages: 11091
Localisation: Laiklikstan
Date d'inscription: 05/03/2005

MessageSujet: Traduction de Özledim, Ibrahim Sadri !   Sam 4 Aoû - 3:45

Bon cette fois je devrais franchement pas être trop mal ! dev1

ÖZLEDİM


Yağmur var çok sevdiğim rüzgarda
Bugün Pazar, daha
uyanmadı komşular
Damların üzerinde kuşlar, Daha rahatlar
Radyolarda eski
şarkılar çalıyorlar bu saatlerde
Gönül penceresinden ansızın bakıp geçenlere
doğru
Yağmurda var çok sevdiğim rüzgarda
Daha uyanmadı komşular, Bugün
Pazar
Ve ben seni çok özledim…

Dışarı çıkmak istiyor canım
Tek
başına haytalık etmek
Islanmak Pazar sabahında yağmurda
Boş caddelerde
dolaşmak
Vitrinlere bakmak
Sinemaların afişlerine
sokakların
isimlerine
Telefon kulubelerinde uyuyan çocuklara
Bir merhaba demek
sessizce…

Sahilde martılara simit atmak
otobüslerin ilk seferlerine
binmek
Gitmek istiyor canım hayatın gittiği yere
Islık çalıp, şarkılar
uydurmak kendi kendime
Fırından taze ekmek alıp buğusunu çekmek içime
Ve
ben seni çok özledim…

Tam böyle bir şey
Çiçeğe su yürümesi
Bebeğin
ağlaması
Toprağın uyanması
Yağmurun yağması
Ateşin sıcağı
Bu pazar
sabahı tam böyle bir şey
Bir sabahçı kahvesine uğramak
Bir bardak çay,
taze dem kokusu
Yani hayatın atardamarlarında dolaşmak
Bölmeden şehrin
uykusunu…

Bir şiir yazmak Pazar bulmacasının boş karelerine
Tam böyle
bir şey
Hesapsız, gölgesiz, bedelsiz, kimsesiz bir şiir yazmak
Bir bardak
çay içmek, sokaklarda gezmek, yağmurda ıslanmak
Ve ben seni çok
özledim…

Yağmurda var çok sevdiğim rüzgarda
Bugün Pazar, daha uyanmadı
komşular
Damların üzerinde kuşlar, Daha rahatlar
Radyolarda eski şarkılar
çalıyorlar bu saatlerde
Gönül penceresinde ansızın bakıp geçenlere
doğru
Yağmurda var çok sevdiğim rüzgarda
Bugün Pazar, ve ben seni çok
özledim…

_________________
<a href="http://www.facebook.com/people/Aurelien-Roulland/1634149150" title="Profil Facebook de Aurelien Roulland" target=_TOP><img src="http://badge.facebook.com/badge/1634149150.170.1602632541.png" border=0 alt="Profil Facebook de Aurelien Roulland"></a>


Dernière édition par le Sam 4 Aoû - 5:17, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.smileynoir.blogspot.com
Aurel
Administravelociraptor
Administravelociraptor


Nombre de messages: 11091
Localisation: Laiklikstan
Date d'inscription: 05/03/2005

MessageSujet: Re: Traduction de Özledim, Ibrahim Sadri !   Sam 4 Aoû - 5:15

Je m'ennuie,

Il pleut au vent que j'aime beaucoup
Aujourd'hui c'est dimanche, les voisins ne sont pas encore réveillés, aujourd'hui c'est dimanche
Les oiseaux sont sur les toits, ils sont encore tranquilles
Les radios jouent de vielles chansons à cette heure
L'âme est à tes fenêtres et soudainement regarde droit vers le passé
Il y a aussi de la pluie au vent que j'aime beaucoup
Les voisins ne sont pas encore réveillés, aujourd'hui c'est dimanche
Et tu me manques énormément

Elle veut s'élever ma chérie
Par ses propres moyens faire des vilainies
S'humecter à la pluie du dimanche matin
Se promener dans les avenues vides
Regarder les vitrines
Les affiches de cinéma
Les noms des rues
Les enfants dormant dans les cabines téléphoniques
Dire un bonjour en silence...

Lancer des simits aux mouettes sur le rivage
Monter dans le premier autobus de campagne
Elle veut partir ma chérie là où ta vie est partie
Et siffler, créer des chansons moi-même
Prendre un pain frais au gratin et sa vapeur à l'intérieur
Et tu me manques énormément...

Une chose est ainsi parfaite
Le cheminement de l'eau vers les fleurs
Les pleurs du bébé
Les réveil des feuilles
Tombe la pluie
La chaleur du feu
Ce dimanche matin est ainsi parfait
Prendre un café dominical
Un verre de thé, l'odeur de l'infusion qui repose
C'est à dire parcourir les artères de la vie

Ecrire un poème sur les énigmes du dimanche dans des carrés vides
Ainsi une chose est parfaite
Ecrire un poème incalculable, sans ombre, sans équivalent, sans personne
Boire un verre de thé, se promener dans les rues, s' humecter au vent
Et tu me manques énormément...

Il pleut au vent que j'aime beaucoup
Aujourd'hui c'est dimanche, les voisins ne sont pas encore réveillés, aujourd'hui c'est dimanche
Les oiseaux sont sur les toits, ils sont encore tranquilles
Les radios jouent de vielles chansons à cette heure
L'âme est à tes fenêtres et soudainement regarde droit vers le passé
Il y a aussi de la pluie au vent que j'aime beaucoup
Les voisins ne sont pas encore réveillés, aujourd'hui c'est dimanche
Et tu me manques énormément

_________________
<a href="http://www.facebook.com/people/Aurelien-Roulland/1634149150" title="Profil Facebook de Aurelien Roulland" target=_TOP><img src="http://badge.facebook.com/badge/1634149150.170.1602632541.png" border=0 alt="Profil Facebook de Aurelien Roulland"></a>
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.smileynoir.blogspot.com
 

Traduction de Özledim, Ibrahim Sadri !

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum d'amitié franco turque athée et laïque ! :: Athétürk Üniversitesi : apprendre le turc en ligne. :: Cours de turc avec Lucilius hoca !-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet