Forum d'amitié franco turque athée et laïque !
AccueilAccueil  CalendrierCalendrier  FAQFAQ  RechercherRechercher  S’enregistrerS’enregistrer  ConnexionConnexion  
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet
 Traduction du jeudi 14 septembre: SenVoir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
lucilius
Pas de quartier sur le Narghilé !
Pas de quartier sur le Narghilé !



Inscrit le : 18 Avr 2006
Messages : 227

MessageSujet: Traduction du jeudi 14 septembre: Sen   Jeu 14 Sep - 20:46

Bonjour,

Le texte proposé était

şiirime dair


Ne binecek sırma palanlı bir atım,
ne bilmem nerden gelirâtim,
ne mülküm, ne malım var.
Sade bir çanak balım var.
Rengi ateşten al
bir çanak bal !

Balım herseyim benim...
Ben
mülkümü ve malımı
yâni bir çanak balımı
koruyorum haşarattan.

Bekle kardeşim bekle..
Çanağımda balım olsun,
gelir arısı
Bağdattan…


Nâzim hikmet, 1935.





En français :


Sur ma poésie
Je n’ai ni coursier à la selle argentée
Ni revenus venant je ne sais d’où.
Je n’ai ni bien, ni domaine
je n’ai qu’un bol de miel
De miel couleur de flamme

Mon miel c’est mon seul bien ;
Contre toute sorte d’insectes
Je protège mon domaine et mon bien
C'est-à-dire mon bol de miel

Patience, frère, patience

«Pourvu que tu aies le miel dans ton bol,
son abeille viendra de Bagdad »

Nâzim Hikmet

Traduction de Charles Dobzynski


Court, simple et beau :
Sen
sen esirliğim ve hürriyetimsin,
cıplak bir yaz gecesi gibi yanan etimsin,
sen memleketimsin.

Sen elâ gozlerinde yeşil hâreler,
sen büyük, güzel ve muzaffer
ve ulaşıldıkça ulaşılmaz olan hasretimsin...

Nazim Hikmet , 1948

A lundi

Lucilius
_________________
Lucilius
Lucilius64@yahoo.fr
Revenir en haut Aller en bas
HiLaL78
Invité




MessageSujet: Re: Traduction du jeudi 14 septembre: Sen   Mer 8 Nov - 18:17

c mieu on turk clap1 clap1 clap1
Revenir en haut Aller en bas
Aurel
Administravelociraptor
Administravelociraptor



Inscrit le : 05 Mar 2005
Messages : 10856
Localisation : Laiklikstan

MessageSujet: Re: Traduction du jeudi 14 septembre: Sen   Mer 8 Nov - 18:52

HiLaL78 a écrit:
c mieu on turk clap1 clap1 clap1


T'es vexé que Nazim Hikmet parlait mieux français que toi, mon petit nazillon ??? kc
Revenir en haut Aller en bas
zorro
Récite du Nâzim Hikmet les larmes aux yeux !
Récite du Nâzim Hikmet les larmes aux yeux !



Age : 37
Inscrit le : 11 Mar 2005
Messages : 863
Localisation : hacienda De La Vega (Californie)

MessageSujet: Re: Traduction du jeudi 14 septembre: Sen   Jeu 9 Nov - 12:37

Citation:
c mieu on turk


C'est quel dialecte ça ?
_________________
Tu n'as pas besoin d'un flash quand tu photographies un lapin qui a déjà les yeux rouges.
Revenir en haut Aller en bas
Traduction du jeudi 14 septembre: SenVoir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum d'amitié franco turque athée et laïque ! :: Athétürk Üniversitesi : apprendre le turc en ligne. :: Cours de turc avec Lucilius hoca !-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet