Forum d'amitié franco turque athée et laïque !
AccueilAccueil  CalendrierCalendrier  FAQFAQ  RechercherRechercher  S’enregistrerS’enregistrer  ConnexionConnexion  
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet
 

Traduction du lundi 11 septembre:Sur ma poésie

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
lucilius
Pas de quartier sur le Narghilé !
Pas de quartier sur le Narghilé !



Inscrit le : 18 Avr 2006
Messages : 227

MessageSujet: Traduction du lundi 11 septembre:Sur ma poésie   Lun 11 Sep - 17:50

Bonsoir

Le texte proposé était :

Taraflı Olmak veya Olmamak :
1923’den beri Komünist Parti üyesiyim, bu benim tek gurur kaynağım. Bana öyle geliyor ki, devletler arası ilişkilerde tarafsıslık siyaseti yararlı ve etkili olabilir, ama yazarlarda olamaz.Dünya tarihinde, çağının sorunları karşısında büsbütün tarafsız kalmış bir tek büyük yazarı kimse gösteremez bana. Insan kendinin tarafsız olduğuna inanabilir ve kendini öyle tanıtabilir. Ama nesnel olarak hiçbir zaman tarafsız olunmaz. Bana gelince, ben bilerek taraflı olmayı tercih ediyorum.
Nâzim Hikmet’in dilinden. Turquoise.

La traduction en français :
Je suis membre du parti communiste depuis 1923, c’est là ma seule fierté. Il me semble que, dans les rapports entre les Etats, la politique de neutralité peut être utile, mais pas à l’échelle des écrivains. On ne saurait sans doute pas me désigner un seul grand écrivain , dans l’histoire du monde, qui soit resté parfaitement neutre face aux problèmes de son époque. On peut se croire neutre et le proclamer, mais on ne l’est jamais objectivement. Quant à moi , je préfère être engagé en toute conscience.
Nâzim Hikmet

Suivent 90 pages de poésie, en trois langues, comme de bien entendu…

Le premier est un de mes préférés, on peut le trouver aussi dans « c’est un dur métier que l’exil » anthologie poétique établie par Charles Dobzinski.

şiirime dair
Ne binecek sırma palanlı bir atım,
ne bilmem nerden gelirâtim,
ne mülküm, ne malım var.
Sade bir çanak balım var.
Rengi ateşten al
bir çanak bal !
Balım herseyim benim...
Ben
mülkümü ve malımı
yâni bir çanak balımı
koruyorum haşarattan.
Bekle kardeşim bekle..
Çanağımda balım olsun,
gelir arısı
Bağdattan…

Nâzim hikmet, 1935.

Le traduction , c'est pour jeudi.

Quleques informations sur Charles Dobzinski qui a fortement contribué à faire connaître Hikmet en France:

Charles Dobzynski est né à Varsovie en 1929 que ses parents quittèrent pour venir en France en 1930. Poète précoce, il publie son premier poème en 1944 dans un journal de jeunes issu de la résistance. Fin 1949, Paul Eluard présente ses premiers poèmes dans les Lettres Françaises. Sur proposition d’Aragon il entre à la rédaction du quotidien Ce soir. Aragon et Elsa Triolet préfaceront deux de ses recueils. Il est passionné d’astronautique, de cinéma et de poésie. Toute son œuvre est imprégnée par ces trois passions. Il est de ceux qui ont compté aux Lettres Françaises et à Action poétique entre autres nombreuses revues où il a collaboré. Il devient rédacteur en chef de la revue Europe en 1952. Il est membre du comité de rédaction de Aujourd’hui Poème, Membre du Jury du prix Apollinaire et de l’Académie Mallarmé.
Publication d’une trentaine de recueils parmi lesquels Au clair de l’amour et D’une voix commune (Seghers), L’Opéra de l’espace (Gallimard), Table des Éléments, Délogiques, La vie est un orchestre (Belfond), Arbre d’identité, Alphabase, Fable chine (Rougerie) et plus récemment Capital terrestre, (E.F.R.) Un cantique pour Massada et Callifictions, Les heures de Moscou (Europe/Poésie), etc.
Source : http://ecrits-vains.com/points_de_vue/dobzynski.htm


A Jeudi
Lucilius
_________________
Lucilius
Lucilius64@yahoo.fr
Revenir en haut Aller en bas

Traduction du lundi 11 septembre:Sur ma poésie

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum d'amitié franco turque athée et laïque ! :: Athétürk Üniversitesi : apprendre le turc en ligne. :: Cours de turc avec Lucilius hoca !-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet