bonjour gabuzo
ça c'est absolument chic! mais je ne suis pas musicien moi-même (le
mouton noir du troupeau: mon père est partiellement musicien de
formation, l'un de mes enfants est au conservatoire supérieur, mais moi
pas)... je suis mélomane, connais un peu l'histoire de la musique, ai
énormément d'ouvrages, pour un simple mélomane, sur la musique, ne les
ai pas tous lus et surtout pas intégralement, et ne sais même pas si la
musique turque pourrait me plaire.
je vis depuis 20 ans 8 heures par
jour avec une ingénieure turque, dont le mari est musicien de musique populaire
turque (mais ingénieur de formation; par contre son papa, un ex travailleur manuel, est devenu
après sa retraite un facteur connu d'instruments de musique populaire
turque en Turquie; avant il faisait autre chose), mais ne connais quand même rien
à la musique turque.
les turcs "cachent" leur culture

. elle est aussi secrète que les attraits de leurs dames
quand elles se voilent et j'ignore si la musique moderne d'istanbul n'est pas une révolution
radicale comme porter en ville des collants et soutien-gorges moulants. la musique populaire française par exemple est totalement étrangère à la musique classique de notre pays! même les artistes connus, piaf, brassens, aznavour, qui portait d'ailleurs en lui des sensibilités d'autres régions, brel, etc. sont un schisme par rapport à notre musique classique qui continue d'exister, avec nos poulenc et cie. et certaines horreurs ou fadeurs actuelles, hum!
j'ai un petit traité en 2 volumes genre livre de poche (et je pense
qu'il n'existait pas beaucoup plus en langue européenne jusqu'à il y a
une vingtaine d'années) sur l'histoire de la musique turque, mais cela
n'apporte pas grand chose sans écouter parallèlement la dite musique! et
cette musique turque historique, elle ne court pas les rues. alors
c'est même franchement ennuyeux de chiader un tel bouquin...
peut-être qu'il est même plus facile d'apprendre le romany des
tsiganes, qui cachent jalousement leur langue, que de s'imprégner de
culture turque en europe fck2
. je vis en allemagne et mes enfants sont bi-nationaux. je pense
d'ailleurs qu'eux aussi auraient beaucoup de mal à s'exalter au sujet
de la culture française: l'éducation allemande ne leur en donne quasi
pas le loisir. et sans doute vice-versa...
les turcs sont de toute évidence paresseux à travailler pour propager
leur culture. ce site fait un peu, mais un peu seulement, exception! raki
peut-être que mes espérances sont disproportionnées:
peut-être qu'eux
mêmes ne connaissent leur propre culture que de manière très
superficielle
mais alors, pour eux aussi, et leurs descendances, ne pourrait-il pas être ou devenir précieux de commencer à construire un pont de connaissances culturelles, de rédiger pour les turcs s'éloignant progressivement de la culture turque à l'étranger un environnement culturel turc dans les langues occidentales et en faire profiter ainsi les conjoints et les autres occidentaux?
je pense que mon enfant musicien ne s'intéressera pas bientôt aux
musiques populaires... dommage. moi, j'adore bartok, beethoven, etc. qui ont
aussi écrit ou transcrit de la musique populaire. je ne sais si tu
connais par exemple les 9 CDs "Der unbekannt Beethoven", des morceaux
notamment de musique populaire anglaise que l'on ignore et passe sous
silence chez Beethoven vis à vis du commun des mortels. mais beaucoup de musiciens n'effleure qu'à peine ce domaine.
merci de ton généreux mini-message!
mais je pose quand même la question:
y-aurait-il des participants volontaires à construire ce pont culturel?
à expliquer leur culture
ou traduire des pages de wikipedia turc en les adaptant ou annotant pour la meilleure compréhension occidentale
à documenter leur langue
(vocabulaire
grammaire)
pour la rendre plus accessible et gratuitement?
cela, par exemple, est un travail assez restreint: quelques milliers de mots
et quelques dizaines de pages
à faire petit à petit,
et on a aidé tout le monde
il y a plusieurs années, j'avais commencé une telle chose dans le wikibooks turc! mais jamais cela n'a intéressé personne.
les malgaches, ont été moins .... et l'un d'entre eux a fait un travail admirable (avec mon aide, car je dispose d'un dictionnaire malgache qu'il n'a pas, vivant en europe, sous la main!)
ça, cela aiderait les gens à aller et venir d'un côté à l'autre, surtout les jeunes

salut