Aurel Administravelociraptor


Inscrit le : 05 Mar 2005 Messages : 10874 Localisation : Laiklikstan
| Sujet: Dire Straits Mar 18 Déc - 0:07 | |
|
Why Worry,
Baby I see this world has made you sad Some people can be bad The things they do, the things they say But baby Ill wipe away those bitter tears Ill chase away those restless fears That turn your blue skies into grey
Why worry, there should be laughter after the pain There should be sunshine after rain These things have always been the same So why worry now
Baby when I get down I turn to you And you make sense of what I do I know it isnt hard to say But baby just when this world seems mean and cold Our love comes shining red and gold And all the rest is by the way
Why worry, there should be laughter after pain There should be sunsh ine after rain These things have always been the same So why worry now
Pourquoi s'inquiéter,
Bébé je vois que ce monde t'a rendu triste Quelques gens peuvent être méchants Les choses qu'ils font, les choses qu'ils disent... Mais bébé, j'essuirais ces larmes armères Je chasserais ces peurs agités Qui changent tes cieux bleus en gris
Pourquoi se soucier, il devrait y avoir du rire après la peine Il devrait y avoir du soleil après la pluie Ces choses ont toujours étées les mêmes Alors pourquoi s'en soucier maintenant ?
Bébé, quand je me sens au fond je me tourne vers toi Et tu donnes un sens à ce que je fais Je sais que c'est pas facile à dire Mais bébé, quand ce monde à l'air mauvais et froid Notre amour vient briller rouge et or Et tout le reste est par ailleurs
Pourquoi se soucier, il devrait y avoir du rire après la peine Il devrait y avoir du soleil après la pluie Ces choses ont toujours étées les mêmes Alors pourquoi s'en soucier maintenant ?
|
|
Aurel Administravelociraptor


Inscrit le : 05 Mar 2005 Messages : 10874 Localisation : Laiklikstan
| Sujet: Re: Dire Straits Mar 18 Déc - 8:52 | |
| Bon... j'ai voulu faire deux versions en turc ! Une première qui s'approcherait le plus près du sens premier... Et la deuxième en respectant le nombre de syllabes afin de garder le rythme... En gros la première rentre dans le domaine du siir alors que la deuxième on peut la chanter...
Niye fark etmek,
Yavrum, gördüm ki bu dünya seni üzdü Insanlar kötü olabilir Ne yapıyor, ne diyorlar Ama yavrum, uzağa şu acı gözyaşı kurutacağım Uzağa şu rahatsız korku Avlacacağım Mavi göklerin'den boza değiştirdiki
Niye fark etmek, dertten sonra gülüş gelir Yağmuğdan sonra güneş gelir Bu şeyleri öyle daima oldu Niye fark etmek ya ?
Yavrum, düşürümken sana dönüm Ve ne yapığımı mantıklısın Söylemekten zor değildir biliyorum Ama yavrum kötü soğuk görünken bu dünya
Aşkığımız kırmızi altın parlamaya gelir Ve her kalan o artıkdır
Niye fark etmek, dertten sonra gülüş gelir Yağmuğdan sonra güneş gelir Bu şeyleri öyle daima oldu Niye fark etmek ya ?
Fark etme,
Yavrum, bu dünya seni üzdürdü Insan kötü olabilir Ne yapıyor, ne diyorlar Fakat yavrum, gözyaşların kurutacağım Korkulerin ben avlacacağım Mavi Göğün değiştirki
Fark etme, dertten sonra gülüş gelir Yağmuğ sonra güneş gelir Öyle daima oldu şu Fark etme ya...
Yavrum, düşürümken sana dönüm Yapığımın mantıklısın Söylemekten zor değildir Fakat yavrum kötü soğuk görünken
Aşkığımız parlamıyor Ve her kalan o artıkdır
Fark etme, dertten sonra gülüş gelir Yağmuğ sonra güneş gelir Öyle daima oldu şu Fark etme ya... |
|